Vorlage:Zitat/Doku: Unterschied zwischen den Versionen

Aus AuroraWiki
Leerzeichen
K Schützte „Vorlage:Zitat/Doku“ ([Bearbeiten=Nur Administratoren erlauben] (unbeschränkt) [Verschieben=Nur Administratoren erlauben] (unbeschränkt))
(kein Unterschied)

Version vom 28. August 2024, 06:26 Uhr

Dokumentations-Unterseite Diese Seite ist die Dokumentations-Unterseite der Vorlage:Zitat.

Parameter

Alle Parameter außer dem Zitat (Parameter Nr. 1) sind optional. Die Parameter 1 bis 3 können und die restlichen Parameter müssen mit ihrem Namen angesprochen werden. Für Parameter, die mit ihrem Namen angesprochen werden, ist die Reihenfolge ihrer Nennung beliebig.

Parameter-Nummer Parameter-Name Kommentar/Beispiel
1 Text Zitat
2 Autor Autoren (Vorname Nachname, Vorname Nachname …)
3 Quelle Angaben zur Quelle, in der das Zitat zu finden ist
lang Code nach RFC 4646 für die Sprache, in der das Original verfasst ist, z. B. „en“, „en-US“ oder „ar-Latn-EG“, siehe auch Vorlage:Lang
vor Platzhalter für von deutschen Anführungszeichen abweichende Auszeichnungen vor dem Zitat
nach Platzhalter für von deutschen Anführungszeichen abweichende Auszeichnungen nach dem Zitat
Umschrift Umschrift/Transkription: Übertragung der Zeichen des Originalschriftsystems in die Zeichen das lateinischen Alphabet
Übersetzung Deutsche Übersetzung des Zitats
ref Einzelnachweis

Kopiervorlage

Langform:

{{Zitat
 | Text=
 | Autor=
 | Quelle=
 | lang=
 | vor=
 | nach=
 | Umschrift=
 | Übersetzung=
 | ref=<ref></ref>}}

Häufig ist die folgende Kurzform hinreichend:

{{Zitat
 | Text=
 | Autor=
 | Quelle=
 | ref=<ref></ref>}}

Beispiele

{{Zitat
 | Text        = That’s one small step for man … one … giant leap for mankind.
 | Autor       = Neil Armstrong
 | Quelle      = O-Ton
 | Übersetzung = Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen … ein … riesiger Sprung für die Menschheit.
 | lang        = en
 | ref         = <ref>am 21. Juli 1969 betritt Neil Armstrong als erster Mensch im Rahmen des Apollo-Programms der NASA den Mond (O-Ton von [http://science.ksc.nasa.gov/history/apollo/apollo-11/apollo-11-info.html science.ksc.nasa.gov])</ref>
}}

Interner Lua-Fehler: Der Interpreter beendet sich mit dem Signal „11“.

„Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen … ein … riesiger Sprung für die Menschheit.“

Neil Armstrong: O-Ton[1]

== Belege ==

  1. am 21. Juli 1969 betritt Neil Armstrong als erster Mensch im Rahmen des Apollo-Programms der NASA]] den Mond (O-Ton von science.ksc.nasa.gov)

Ein vorangestellter Doppelpunkt lässt das Zitat linksbündig erscheinen:

:{{Zitat
 | Text        = That’s one small step for man … one … giant leap for mankind.
 | Autor       = Neil Armstrong
 | Quelle      = O-Ton
 | Übersetzung = Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen … ein … riesiger Sprung für die Menschheit.
 | lang        = en
 | ref         =<ref>am 21. Juli 1969 betritt Neil Armstrong als erster Mensch im Rahmen des Apollo-Programms der NASA den Mond (O-Ton von [http://science.ksc.nasa.gov/history/apollo/apollo-11/apollo-11-info.html science.ksc.nasa.gov])</ref>
}}

Interner Lua-Fehler: Der Interpreter beendet sich mit dem Signal „11“.

„Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen … ein … riesiger Sprung für die Menschheit.“

Neil Armstrong: O-Ton[1]

== Belege ==

  1. am 21. Juli 1969 betritt Neil Armstrong als erster Mensch im Rahmen des Apollo-Programms der NASA den Mond (O-Ton von science.ksc.nasa.gov)
{{Zitat
 | Text        = 寧我負人,毋人負我。
 | Autor       = Cao Cao
 | lang        = zh
 | Umschrift   = Nìng wǒ fù rén, wú rén fù wǒ
 | Übersetzung = Ich möchte lieber andere betrügen, als dass andere mich betrügen
 | Quelle      = Angebliches Zitat aus dem Roman Geschichte der Drei Reiche, das Cao Caos Rücksichtslosigkeit unterstreichen soll
 | vor         = 「
 | nach        = 」
}}

「寧我負人,毋人負我。」

「Nìng wǒ fù rén, wú rén fù wǒ」

„Ich möchte lieber andere betrügen, als dass andere mich betrügen“

Cao Cao: Angebliches Zitat aus dem Roman Geschichte der Drei Reiche, das Cao Caos Rücksichtslosigkeit unterstreichen soll

Vereinfachte Fremdspracheneinbindung

Für häufig in Zitaten verwendete Fremdsprachen existieren vereinfachte Vorlagen.

Sie lassen sich beispielsweise so einbinden:

{{Zitat-en|I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.|Martin Luther King|[http://www.usconstitution.net/dream.html ''The I Have a Dream Speech'']. In: ''U.S. Constitution Online''. Abgerufen am 12. Mai 2010|Übersetzung= Ich habe einen Traum, dass es eines Tages den Söhnen früherer Sklaven mit den Söhnen früherer Sklavenhalter möglich sein wird, auf den roten Hügeln von Georgia am Tisch der Brüderlichkeit zusammenzusitzen.}}

“I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.”

„Ich habe einen Traum, dass es eines Tages den Söhnen früherer Sklaven mit den Söhnen früherer Sklavenhalter möglich sein wird, auf den roten Hügeln von Georgia am Tisch der Brüderlichkeit zusammenzusitzen.“

Martin Luther King: The I Have a Dream Speech. In: U.S. Constitution Online. Abgerufen am 12. Mai 2010.
Oder, mit dem Parameter ref=<ref>Martin Luther King: [http://www.usconstitution.net/dream.html ''The I Have a Dream Speech'']. In: ''U.S. Constitution Online''. Abgerufen am 12. Mai 2010.</ref>:

“I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.”

„Ich habe einen Traum, dass es eines Tages den Söhnen früherer Sklaven mit den Söhnen früherer Sklavenhalter möglich sein wird, auf den roten Hügeln von Georgia am Tisch der Brüderlichkeit zusammenzusitzen.“[1]

  1. Martin Luther King: The I Have a Dream Speech. In: U.S. Constitution Online. Abgerufen am 12. Mai 2010.